Recent Forum Posts
From categories:
page »

Meur ras dhis a'th gweres.

Ny konvedhav hemma: "Yma lies yethow koynt kewsyz yn Arizona, py yethow a wodhas konvedhez?"

Yn Sowsnek (my a wra tybi): "There are many unusual languages spoken in Arizona, which languages do you wish to understand?" po "… which languages are you able to understand?"

Dhe wir. Yma'n lies yethow koynt. Mes ny allav studhya marnas unn, heb mar.

Nans yw lies blythen, y wrug vy studhya yeth keltek. Gwell yw genev Kernewek rag ow teylu re wrug dos a Kernow yn termyn eus passyes.

Re: gorhemynadow by droowillsdroowills, 28 Oct 2010 22:04

Pur dha! Gaz my dh'y ewnhe tamm …

"My a drig" yw gwellyz yn fenowgh mez "trigyz ov yn …" yw gwella. This is the usual idiom and seems to mean something like "I am settled/established in …"

"Yma gwreg dhymm (kepar) ha diw vyrgh" The numeral 'two' has a femine form. It is followed by the singular which it soft-mutates.

"neppyth" = neb + pyth = "something"
"nebonan = neb + onan = "someone"
"nebez" = "a few, some"

Dell hevel dhymm ty a vynn leverel "My a wayt kavoez nebonan/nebez tuz"
"rag kewsel Kernewek genev" to speak C. with me.

Yw hemma dhe les dhys? Yma lies yethow koynt kewsyz yn Arizona, py yethow a wodhas konvedhez?

Re: gorhemynadow by howlsedheshowlsedhes, 07 Sep 2010 15:30
droowillsdroowills 20 Aug 2010 23:57
in discussion Keskows Kemmyn / Govynnadow » gorhemynadow

gorhemynadow oll,

Ow hannow yw Drew ha my a drig yn Arizona. Yma thymm gwreg ha dew myrghes. Da yw genev dyski Kernewek. My a wayt kavoes neppyth dus kewsel genev Kernewek.

Oll an gwella ha meur ras,


gorhemynadow by droowillsdroowills, 20 Aug 2010 23:57
adamjonesadamjones 16 Jan 2010 21:04
in discussion Hidden / Per page discussions » Govel Geryow

Kyvansodhi - Compose
Creche - Meythrin
Lyrics - Geiryow Kan
Manafacture - Creyas
Pronounce is Ynganiad in Welsh how about - Kewselys
Pyjamas - Dillad gwely?
Solid - Cales or the Welsh cadarn - Cadern
Sustainable in welsh is cynaladwy , Cynal to sustain something or to hold something so why not - Kenyladow ?
Sustainability - Kenyladowas
Turtle - Crwban welsh would most probably have been Krobenn or something similar in cornish
Stage - Llwyddan in Welsh, Loedhan, Pletferm.
Shallots - Kenin byghan
Matres - Sbonja Gwely

by adamjonesadamjones, 16 Jan 2010 21:04
Sean (guest) 22 Mar 2009 21:20
in discussion Hidden / Per page discussions » Dalleth

All I need is for the dictionary to be larger. :)
And maybe plurals for nouns.

by Sean (guest), 22 Mar 2009 21:20
Geryow Lagha
NosdanNosdan 03 Nov 2008 12:45
in discussion Hidden / Per page discussions » Geryow Lagha

Please discuss the Words suggested by Tim Saunders here, any comments or alternative suggestions welcome.

Start a New post for each suggestion, Making sure your title reflects what your talking about. Only use reply to add further comments to an existing suggestion.

Geryow Lagha by NosdanNosdan, 03 Nov 2008 12:45
NosdanNosdan 05 Aug 2008 08:54
in discussion Hidden / Per page discussions » Govel Geryow

Either derive it from its roots… dis-serve from old french dis-servir which could render something very similar diservir?


Perhaps using something more colloquial, Afters - wesigow fromwosa + igow

or as in Welsh pudding~pwdin, podin

Dessert by NosdanNosdan, 05 Aug 2008 08:54

From Sustenadow we could use Sustenadewder bit of a mouthful but follows excepted patterns.

Sustainability by NosdanNosdan, 05 Aug 2008 07:53

From sustena the verb. sustenadow

sustainable by Anonymous (90.195.222.x), 04 Aug 2008 22:14

Kammskrif sowsnek!! CUNNING
Ken a brofyas bos an ger 'gwel' hanow benow.

Re: Dynnargh! by Anonymous (88.109.58.x), 22 Jul 2008 18:18
NosdanNosdan 06 Jul 2008 09:55
in discussion Hidden / Per page discussions » Govel Geryow

As in an air compressor, Gwaskell

Compressor by NosdanNosdan, 06 Jul 2008 09:55
NosdanNosdan 06 Jul 2008 09:12
in discussion Hidden / Per page discussions » Govel Geryow

A struggle is sort of less than a fight so, omledhik

Struggle by NosdanNosdan, 06 Jul 2008 09:12

I was thinking the keskorra, already used for 'to put together' could mean juxtapose as well. And perhaps juxtaposition could be keskorrva, a more adverbial form could be a-geskorrva ~ In juxtaposition.

An fauvists a geskorras liwyow grev~The fauvists juxtaposed strong colors

Juxtaposition / Juxtapose by NosdanNosdan, 30 Jun 2008 17:41
NosdanNosdan 07 Jun 2008 18:30
in discussion Hidden / Per page discussions » Awgrym sempel

Please post any corrections or questions you have about maths in Kernewek, here!

Meur ras!

Corrections by NosdanNosdan, 07 Jun 2008 18:30
Re: Steady
NosdanNosdan 16 May 2008 21:51
in discussion Hidden / Per page discussions » Govel Geryow

Sad would probably fit and Sadya would work for the verb, this would also tie into the welsh Sad, Sadio(v)

Re: Steady by NosdanNosdan, 16 May 2008 21:51

I had kind of got attached to Anostya :P Oh well, I sort of agree… Ostya does that come from ost was that an English/French loan from Host…?

I don't like Disevel its definetly more suited to upset, or to unstand something!

Diglena, distaga and dilea sound more like your suggestions, unstick, unfasten and remove/delete respectively…

Disedha might work??? But as you say, its very similar to desedha, you could use an(e)sedha I think it works better without the first e of esedha. Wether thats permissible though???

Yth ansedhis an garrek gans ow throes

Re: Dislodge by Anonymous (90.205.84.x), 07 May 2008 21:56

Hmm, interesting. My first thought was disevel which is in the texts, but that really means 'upset from a standing position, tip/trip up'. Perhaps disedha 'unseat' would do sometimes, but maybe not if the object is really well and truly stuck as opposed to just fitted into place. In any case disedha would perhaps be too similar to desedha which means almost exactly the opposite. I'm not too happy about extending (an)ostya beyond human lodging. Are we perhaps too hung up on English here. Perhaps we just need different words for unstick (diglena, distaga), unfasten (distaga), remove (dilea) etc.?

Re: Dislodge by howlsedheshowlsedhes, 07 May 2008 01:23
Re: Collar
NosdanNosdan 18 Apr 2008 18:07
in discussion Hidden / Per page discussions » Govel Geryow

Ive also found reference to guiden old Cornish for a collar (presumably made of sticks) With welsh Cognate gwden this translates as a withe in English, a twisted rope made of willow. - I'm guessing this would then be gwiden in Kemmyn?

Re: Collar by NosdanNosdan, 18 Apr 2008 18:07
NosdanNosdan 18 Apr 2008 14:51
in discussion Hidden / Per page discussions » Govel Geryow

This is a word that I think we should NOT translate, rather spell accordingly. It comes from Spanish meaning little sheath, from a reduced Latin Vagina. So a hypothetical Goenik ~ Little sheath? or perhaps Kedhik Little pod.

I would be happier with something like Vanylla?

Vanilla by NosdanNosdan, 18 Apr 2008 14:51
NosdanNosdan 17 Apr 2008 14:04
in discussion Hidden / Per page discussions » Govel Geryow

Are you trying to differentiate between a tortoise and a turtle? You already have Melhwyoges for tortoise, a turtle is a sea going tortoise… So Melhwyoges an mor. The welsh have Crwban (for both i think), and I have seen Tim Saunders using Croban I would think from the welsh. I think im right that this in kemmyn would be Croeban

Turtle by NosdanNosdan, 17 Apr 2008 14:04
page »
Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License